jueves, 29 de noviembre de 2007

HABLAR CANARIO



La herrería
, en la trasera de la carpintería./ Y. M.

HABLAR CANARIO
Un cuento con retranca

Si los isleños de más edad afirman que “antes llovía más”, Felipe de León también asegura que “antes había más viento que hoy”. En su pueblo, San Bartolomé, todavía funciona el último molino de gofio que queda en Lanzarote, aunque es de motor. Pero él llegó a ver dos molinas de viento y de una tercera, desaparecida cuando él nació, los más viejos le hacían el siguiente cuento: “Era de un matrimonio, el molinero y la mujer, y un día había viento y fueron arriba a quitarle aspas a la molina, porque eran de madera y se le quitaban o se le ponían los cachos, según hiciera falta. Y la mujer parece que se puso en la retranca, como le decían antes al freno, y creo que vino una rachada de viento y el viejo estaba colgado arriba y la molina se dio vuelta. La mujer se llamaba Andrea y dicen que le decía el viejo: ‘¡Arrequinta* Andrea que voy para abajooo!’. Siempre he oído el cuento a los viejos”, concluye con una sonora risa./ Y. M.

Vocabulario

arrequinta. De arrequintar, término de la lucha canaria (“tener al otro luchador bien sujeto y amarrado”, según P. Padilla en Léxico de la Lucha Canaria), aquí sujetar con fuerza el freno o retranca de la molina.
barrilla. Planta rastrera de costa que se da en las cercanías del mar, su nombre científico es Mesembryanthemum nodiflorum. Viera y Clavijo llega a citar siete plantas distintas con este nombre en su Diccionario de Historia Natural de las Islas Canarias, si bien en las islas orientales suele llamarse así a una que también se conoce como cosco y ha sido utilizada en épocas de hambruna o escasez para tostar y hacer gofio con sus semillas.
cacharro. “El cacharro es aquí la lata de petróleo vacía, que sirve a las pobres mujeres del pueblo para llevar a sus domicilios el agua de la fuente pública” (A. Millares Cubas en Cómo hablan los canarios).
cuarterola. Tipo de envase de tonelería. “Es la cuarta parte de una pipa. La cuarterola equivale a 112,5 litros” (Navarro y Calero, citados en Tesoro lexicográfico del español de Canarias).
fucha. Del verbo fuchir, voz campesina que define M. Morera como “echarse el camello en el suelo sobre el pecho y recogiendo las patas” (citado en Tesoro…).
tunera. “Higuera chumba”, la define B. Pérez Galdós en un cuaderno manuscrito con palabras y expresiones canarias que permaneció inédito 70 años hasta su publicación en los años 30 del siglo XX (Estudio y reproducción del cuaderno en Voces canarias recopiladas por Galdós, de Hernández y Samper).

No hay comentarios: